首先,你可能会说她的名字错了,虽然希望不是无礼地乔治·阿姆斯特朗·卡斯特将军在“博物馆之夜:史密森尼之战。”Today, it may be written Sacagawea (not Sacajawea), but a从《威廉。克拉克拼写(如刘易斯和克拉克)会让你更接近说它正确-长官kah-gar-wea。尽管萨卡加维亚是休休尼人,她的名字叫希多特萨语语言和手段“鸟的女人,”卡罗琳•吉尔曼说》的作者刘易斯和克拉克的鸿沟”。
吉尔曼表明,路易斯和克拉克可能想把萨卡加维亚超过她的丈夫,因为他们寻找休休尼人翻译。夏博诺只说希多特萨语和法语。但是你不能雇佣一个女人,你不得不雇佣她的丈夫,她说。刘易斯和克拉克对夏博诺的看法普遍偏低。事实上,刘易斯后来描述说他“没有特殊的优点的人。”By contrast, Sacagawea proved to be an advantageous member of the expedition.
“他们都成为神话,”她说。这些数字代表两种不同文化的结合,成为象征性的创始人。“这是萨卡加维亚实际上发生了什么。她是东方对西方的波卡洪塔斯是什么。”And in this case, she is not just a figurative mother, Sacagawea is also a literal mother figure.