闭上眼睛,倾听钟声。想象一下,在舒适的夜晚,雪花轻轻飘落。期待常青树的味道。你已经到达了一个在你的心和灵魂之间的地方:世界圣诞节歌曲。
如果你还没有发现一些你一生中听到的、弹奏的、唱的圣诞标准背后的故事,你会得到款待的。你将在这篇文章中读到的一些颂歌沉浸在中世纪圣歌的神秘之中。
广告
还有一些开始于教堂布道、祈祷或冥想。从著名的古典作曲家到流行词作者,从百老汇戏剧制作人到普通的牧师,这里包括的词作者和作曲家都充满了信仰和才华的结果——丰富的音乐天赋已经超越了几个世纪。
为了帮助你度过自己的圣诞季,我们选择了一份最喜欢的节日菜单——你永远不会厌倦听的歌曲。当你仔细阅读其中的历史时,了解一下这18新利最新登入些歌曲是如何进入我们的耳朵的。我们还提供了每首圣诞歌曲的歌词,还有可以下载的乐谱。
在这篇文章中,我们总共介绍了35首圣诞歌曲,包括:
- 《装点大厅》《装点大厅》(Deck the Halls)一直是圣诞节最受欢迎的歌曲之一,是一首“大熔炉”歌曲。它的旋律有传统的威尔士根源,但它的歌词来自19世纪的美国。听着这首欢快的歌曲,你不可能不沉浸在圣诞精神中。了解它的历史,重新熟悉它的歌词。
- "好国王温塞斯拉斯"“好国王温塞斯拉斯”是对一位慈爱的统治者的致敬,他的仁慈从未被遗忘。929年,温塞斯拉斯国王(实际上是波西米亚公爵)被嫉妒的兄弟封了口,但几个世纪后,他的记忆成为约翰·梅森·尼尔(John Mason Neale)创作的这首儿童歌曲的主题。
- “圣诞节来了”《圣诞即将来临》是经典的圣诞歌曲。歌词的作者是未知的,但音乐是由伊迪丝内斯比特在19世纪末或20世纪初创作的。
- 《圣诞节的十二天》《圣诞节的十二天》是在16世纪的某个时候写的,以纪念圣诞节向所爱的人赠送12件礼物的习俗,从圣诞节到主显节每天一件。无论是唱金戒指还是唱肥鹅,那些买不起这些奢侈品的人至少可以把这些歌词当作是在这个闪闪发光的奉献季节里发自内心的礼物。
- “万福玛利亚”很少有神圣的赞美诗像“万福玛利亚”那样举世闻名。最初是罗马天主教的祈祷词,“万福玛利亚”实际上来自圣经:路加福音1:28。弗朗茨·舒伯特在1825年编曲了这个版本的赞美诗。许多人认为“万福玛利亚”是所有赞美诗中最神圣的。
- “我们来了——正在攻击”这首欢快的英语小曲也被称为“我们来了”和“瓦塞尔之歌”,它充满了传统。想象一下英国的鹅卵石街道,在路灯的辉光下,积雪柔软。尽管生活一直很艰难,乞丐和孤儿还是会在圣诞节时在街上载歌载舞,希望能得到一碗wassail,它混合了麦芽酒、葡萄酒和香料,可以温暖心灵和灵魂。
- “铃儿响叮当”有些歌曲以对成年人的吸引力而闻名;另一些则是因为它们受孩子们欢迎。《铃儿响叮当》吸引了两位观众,但你可能会惊讶地发现,最初的音乐是由波士顿主日学校的教师詹姆斯·皮尔庞特创作的,最初是在1857年被设想为一首感恩节歌曲。
- 《哦,圣诞树》描述常青树如何成为圣诞节象征的民间故事几乎18新利最新登入在每种文化中都能找到。几个世纪前的传说描述了在耶稣诞生的那一晚,地球上所有的森林里都盛开着常青树。这些故事是一首经久不衰的德国歌曲的基础,这首歌在圣诞节赞美所有的树:“O Tannenbaum”,或“O Christmas Tree”。
- 《冬青和常春藤》“冬青和常春藤”可能起源于1700年左右在英国张贴的平面广告。这首歌于1861年由约书亚·西尔维斯特(Joshua Sylvester)出版,他承认这首歌是商业遗产。尽管这首歌的歌词中充满了基督教之前的象征,但它并不能完全解释标题中绿色植物背后的含义。
- 《糖梅仙子之舞》彼得·伊里奇·柴可夫斯基在1893年完成了芭蕾舞剧《胡桃夹子》。《胡桃夹子》于次年圣诞节在圣彼得堡的玛丽因斯基剧院(Maryinsky Theater)首次演出,继续让观众兴奋不已——尤其是那些热切期待芭蕾舞王冠上的明珠“糖梅仙女之舞”(Dance of the Sugar Plum Fairy)的观众。阅读故事《胡桃夹子》,请点击这里。
- 《在屋顶上》当克莱门特·克拉克·摩尔(Clement Clarke Moore)为他的孩子们写《圣尼古拉斯的来访》(A Visit From St. Nicholas)作为圣诞节娱乐节目时,他可能不知道他的故事会继续流传数百年。圣诞老人每年造访的迷人故事一直被记录为“在屋顶上”。如果摩尔没有透露圣诞老人的入口,如果本杰明·拉塞尔·汉比后来没有把它谱成音乐,世界各地的孩子们可能仍然想知道这些圣诞礼物是如何送达的!18新利最新登入
- “快乐的老圣尼古拉斯”这首传统的美国广告歌总结了每个孩子的圣诞节梦想——知道圣诞老人今年会在圣诞树下留下什么珍贵的礼物。“快乐的老圣尼古拉斯”是一个充满活力和乐趣的圣诞节经典。
- 《午夜晴空万里》《午夜清明》的歌词来自一神论牧师埃德蒙德·汉密尔顿·西尔斯的一首诗。美国诗人奥利弗·温德尔·霍姆斯将这首赞美诗描述为“有史以来最精美、最美丽的作品之一”。听一听,你就会明白福尔摩斯是对的。
- 《当牧羊人看守羊群时》《当牧羊人看着他们的羊群》尤其受到那些欣赏耶稣诞生故事字面解释的人的喜爱。这首赞美诗紧密地复制了圣经对耶稣诞生之夜事件的描述。
- "我们在天上听到的天使"“我们在天上听到的天使”一开始是牧羊人的呼喊(“Gloria in excelsis Deo!”),从一座山喊到另一座山,庆祝圣诞节。我们今天唱的版本首次出版于1855年。
- “听!天使先驱之歌作曲家菲利克斯·门德尔松为《听!》《先驱天使之歌》为献给约翰内斯·古腾堡的康塔塔而作。这首曲子后来与卫理公会派诗人查尔斯·卫斯理的歌词相匹配。
- "我们三位东方之王"《我们东方三王》是1857年为一场精心设计的节日庆典而写的。它描绘了三位智者的旅程,他们从地球的不同地方来到伯利恒,向耶稣的婴儿床致敬。
- 《来自荣耀国度的天使》《来自荣耀国度的天使》是詹姆斯·蒙哥马利和亨利·斯图亚特创作的一首虔诚的颂歌。它是为了庆祝天使们第一次在他们的田野里告诉牧羊人弥赛亚的降生。对于那些想真正感受圣诞精神的人来说,这首歌非常值得一听。
- “考文垂卡罗尔。”据推测,《考文垂颂歌》起源于希律王恐怖统治时期,伯利恒的妇女会唱给她们的长子听的旋律,当时希律王下令杀死所有的男婴,以确保新生儿耶稣的死亡。正如你所看到的主题,这首圣诞歌曲以其强度而闻名。
- “伯利恒小镇啊”菲利普斯·布鲁克斯牧师在伯利恒旅行后写下了《伯利恒的小镇》,他发现自己被这段经历深深打动了。这首歌于1868年由他所在教堂的儿童唱诗班首演,并在随后的几年里发展成为圣诞经典。
- “平安夜”1818年,一台坏掉的管风琴迫使约瑟夫·莫尔神父和管风琴手弗朗茨·格鲁伯在最后一刻为人声和吉他拼凑出了《平安夜》。他们勉强赶上巴伐利亚村庄的平安夜庆祝活动。这首歌完成了是件好事——《平安夜》吸引了一代又一代的听众。要阅读《平安夜》如何诞生的励志故事,请点击这里。18新利最新登入
- “在马槽里”“Away in a Manger”来历不明,尽管很多人都被认为是可能的作曲家(包括马丁·路德和詹姆斯·r·默里)。虽然围绕着《马槽里的人》的谜团还在继续,但有一件事是肯定的:这首摇篮曲在节日期间继续让人心软。
- “带火炬来,珍妮特,伊莎贝拉”“带上火炬,珍妮特,伊莎贝拉”可能起源于14世纪法国的一种活泼的宫廷舞蹈。我们所知道的这首歌是在1553年由一位富裕的贵族首次出版的。读一读歌词,你会发现这是我们圣诞歌曲集中有趣的新成员。
- “这是什么孩子?”《这是什么孩子?》与传统英文歌曲《绿袖子》的旋律相同。迪克斯的诗《马槽王座》中的词被添加到《绿袖子》中,形成了我们今天所知道的圣诞颂歌。
- “善良的基督徒,快乐吧”“善良的基督徒,飘柔”起源于1601年的“在Dulci Jubilo”,从那时起经历了许多变化。我们今天唱的版本是由约翰·梅森·尼尔牧师从德语翻译过来的。事实上,这首歌经历了如此多的修订,说明了它的力量和持久性。
- 《圣夜》这首歌是阿道夫·查尔斯·亚当在法国创作的。尽管《圣夜》一开始并没有受到法国教会当局的欢迎,但观众们一直都很喜欢这首受欢迎的平安夜独唱。
- 《第一个Noel》这是一首典型的圣诞歌曲。“第一个诺埃尔”最有可能起源于十三或十四世纪的神秘剧(根据圣经故事改编的戏剧),讲述耶稣诞生的故事。我们所知道的版本首次出版于1833年。
- 《上山告白》“到山上去讲”庆祝耶稣对所有人的解放的承诺。乐观的节奏反映了这一承诺的力量。这种振奋人心的精神在1879年鱼大学禧年歌手的表演后开始流行。
- 《木兵游行》《木制士兵的游行》写于1905年,最初是德语,后来巴拉德·麦克唐纳加上了英文歌词,很快就成为美国圣诞节的标准歌曲。但即使你听的是这首歌的美国版本,你可能也会注意到它起源于德国。
- 《我们祝你圣诞快乐》几乎每个人都熟悉这首圣诞经典歌曲,这是一首传统的圣诞颂歌。在英国,被称为“等待”的颂歌团体经常使用这首曲子,希望为自己赢得一份甜蜜的款待。
- “来吧,所有忠实的人”这是另一首歌,似乎每个人都知道。《哦,来吧,所有忠实的人》(或最初被称为《忠诚的信徒》)首次出版于1751年左右。大约一个世纪后,弗雷德里克·奥克利(Frederick Oakeley)将它从拉丁语翻译成英语,它成为了一首流行的教堂赞美诗。
- 《给世界带来欢乐》这是另一个圣诞节标准。《欢乐带给世界》的歌词最初被认为是乔治·弗里德里克·亨德尔(George Frideric Handel)写的,这可能是作曲家为了提高这首歌的受欢迎程度而采取的策略。经过音乐学家的大量研究,我们现在知道,这段旋律的歌词来自《大卫的诗篇》。
- 《我看见三艘船》《我看见三艘船》中的意象仍然让历史学家感到困惑。它代表三位一体吗?哥伦布的航行吗?不管词作者的意图是什么,这首歌自1666年出版以来一直很受欢迎。
- “愿上帝保佑你们,快乐的先生们”“上帝保佑你们,快乐的先生们”是17世纪英格兰颂歌团体或“等待”的另一个最爱。查尔斯·狄更斯在他的经典假日故事《圣诞颂歌》中也用过这个词。阅读《圣诞颂歌》,请点击这里。
- 《友谊地久天长》18新利最新登入如果没有一曲振奋人心的“友谊地久天长”,人们怎能敲响新年的钟声呢?这首传统歌曲起源于苏格兰,由盖伊·隆巴多和加拿大皇家乐队流行开来。
广告