是‘Theater’还是‘Theatre’?

《怪癖靴子》大帐篷"width=
恐慌!Brendon Urie在百老汇Al Hirschfeld剧院出演了《怪癖靴子》剧院在纽约。布鲁斯·格利卡斯/电影魔术/盖蒂图片社

如果你喜欢表演艺术,纽约是不二之选。但当你开始在纽约寻找场馆时,你可能会注意到它们的名字有些奇怪。现在,托尼奖得主音乐剧《汉密尔顿》正在西46街的理查德·罗杰斯剧院上演剧院。50年前,拉斐特街(Lafayette Street)一家名为the Public的标志性建筑举行了《头发》(Hair)的首映式剧院

那么为什么不一致呢拼写?报纸评论家是否应该诗意地歌颂剧院或者是剧院?这两种变体真的有不同的含义吗?

广告

这种差异源于一个人将英语“美国化”的运动。他的名字是诺亚·韦伯斯特。韦伯斯特于1758年10月16日出生于康涅狄格州,在他的一生中担任过许多职务。1775年美国独立战争爆发时,他是耶鲁大学的一名学生。到1783年战争结束时,他已经在一个爱国民兵组织服役,大学毕业,做过几份教学工作,并被律师协会录取。

从那以后,韦伯斯特的履历进一步扩大。在战后的岁月里,他成为了严重不足的《联邦条例》的著名批评者。乔治·华盛顿和詹姆斯·麦迪逊都采纳了他提出的改进方案。不是巧合,我们的电流美国宪法呼应了其中一些建议。1821年,他还帮助在马萨诸塞州建立了阿默斯特学院,以及一个以康涅狄格州为基地的反奴隶制协会。

但是今天,韦伯斯特首先被人们铭记为语言先驱。他坚信,当时美国课堂上使用的教科书应该反映这个年轻国家正在形成的文化认同。唉,令他懊恼的是,大多数教师仍然依赖英国的出版物。

所以在18世纪80年代早期,他写了一篇激进的文章叫做美国拼写手册。这本书也被称为《蓝背拼字书》,获得了巨大的成功,到1883年已售出1亿册,至今仍在销售在打印。这本畅销书第一次帮助教育工作者将美国英语标准化。在这一进步的基础上,韦伯斯特投身于一项更加雄心勃勃的事业。

1828年,他出版了一本70000字的字典。这本名为《美国英语词典》(American Dictionary of English Language)的书是30多年紧张研究的结晶。成品看起来也与英国的同类产品大不相同。为什么?约书亚·肯德尔,他写了最终版本诺亚·韦伯斯特传记2010年,他说这个人的字典的构思有一个崇高的目标。肯德尔在一封电子邮件中告诉我们:“诺亚·韦伯斯特一生的痴迷是将他的美国同胞说的英语美国化。”为此,韦伯斯特决定摒弃许多传统单词的拼写方式。

肯德尔说,韦氏词典已经删除了“英式英语”。例如,在大洋彼岸,说英语的人把单词“colour”拼写成“u”。韦伯斯特去掉了这个多余的元音,简单地拼成了“color”。这样的调整有助于使某些单词对新读者来说更容易发音。多亏了颇具影响力的韦伯斯特词典,美国人现在用“犁”代替“犁”,用“荣誉”代替“荣誉”。

并不是所有的改革,虽然。韦伯斯特确实试图说服他的同胞,“tongue”和“women”应该拼成“tung”和“wimmen”。然而,不可否认的是,《美国英语词典》是美国历史上的一个分水岭。

这把我们带到了剧院/戏剧问题。在韦伯斯特出现之前,“theatre”是唯一可以接受的拼写。但他的字典把“re”后缀换成了“er”,这样更容易从舌头上滚下来。就像他的许多其他语音拼写一样,韦伯斯特对这个词的理解更好地反映了美国人在现实生活中大声说出这个词的方式。(你知道,没人会说“真相”。)

这个词到底该怎么拼,现在还没有统一的说法。18新利最新登入18新利最新登入然而,有些人会告诉你“theatre”和“theater”现在有两个不同的定义。根据这一学派的思想,“剧院”是指演出的实体建筑。18新利最新登入另一方面,“戏剧”据称指的是艺术形式本身。因此,你可以去剧院欣赏戏剧。或者换句话说,你当地的《暴风雨》(The Tempest)是戏剧,但你应该看那场演出的场所是剧院。18新利最新登入

这给表演剧团和其他制作戏剧的组织带来了什么?他们倾向于使用前者的拼写,给自己起了“日耳曼镇社区剧院”或“东区剧院公司”这样的名字。

如果你感到困惑,不要担心;不是每个人都认同双重定义的观点。你说剧院还是剧院,这完全是个人喜好的问题。记住,就像诗人曾经告诉我们的那样,整个世界就是一个舞台。

广告

特色

广告

加载……
Baidu