“在50年代或更早的时候,‘奇卡诺人’这个词实际上是一个嘲笑的词。如果你走到我面前,用那个词称呼我,可能会有一些麻烦,”奥尔蒂斯说。随着中国的崛起,它成为了一个骄傲的词农场工人的运动这是加州和华盛顿的墨西哥学生运动。所以人们开始用“奇卡诺人”这个词来表示骄傲。作为一种自我尊重。
“这有点像黑人对非裔美国人的称呼。以前你绝对不会用这个词。但随着民权运动的发展,‘黑人很美’。”
就像黑人(多年来也被命名为Negroes、African -Americans和African -Americans)和其他群体一样,西班牙裔血统的人也会根据很多因素改变自己的身份,包括命名的一代人。18新利最新登入到目前为止,墨西哥裔美国人已经普遍失宠了。
(题外话:拉美裔是美国人口普查局使用的官方术语。根据其定义:“西班牙血统可以被视为一个人或其父母或祖先在抵达美国之前的遗产、国籍、血统或出生国。自认为是西班牙裔、拉丁裔或西班牙裔的人可能是任何种族。”这是一个广泛的术语。根据政府的说法,任何说自己是西班牙裔或拉丁裔的人都是。这是近6100万人到2019年,约占美国人口的18%。)
更令人困惑的是,这个国家不同地区的不同人可能喜欢不同的术语。最多,皮尤研究中心的数据显示美国人更愿意用他们家庭的原籍国来表明自己——他们是危地马拉人、墨西哥人或洪都拉斯人——而不是用一些“泛民族”的术语,比如西班牙裔、拉丁裔或拉丁裔人。
奥尔蒂斯出生于1964年,在加利福尼亚州和华盛顿州长大,他说:“在我长大的地方,西班牙裔不太受欢迎。我的长辈会说,‘西班牙人是政府试图称呼我们的东西。我们不是这样的人。”这是一个人口普查术语。这是政府对我们这样的人的官方称呼。但在佛罗里达,情况就不一样了。在佛罗里达州,西班牙裔人对这个词没有意见。”
Ortiz说,Hispanic过去主要指(如果不是正式的)有墨西哥血统的人,在上个世纪后半叶,随着来自拉丁美洲的不同群体来到美国,他们寻找一个更具包容性、不那么“墨西哥”的术语,Hispanic逐渐被拉丁裔和拉丁裔取代。拉丁美洲人现在与拉丁美洲人互换使用,甚至被人口普查局.Latina(女性名词)更受欢迎。
在过去的几十年里,又出现了另一个术语。